Colombia es país invitado de honor a la Feria del Libro de Seúl, del 1 al 5 de junio de 2022
Logo que identificará la participación de Colombia como país invitado de honor a la Feria del Libro de Seúl.
Bogotá D.C., 27 de abril de 2022. “Colombia: creativa, diversa y fraternal”, es el lema de la participación del país como invitado de honor a la Feria Internacional del Libro de Seúl, que tendrá lugar entre el 1 y el 5 de junio. Esta será una excelente oportunidad para visibilizar, por primera vez, en una feria internacional del libro del continente asiático, la literatura, la riqueza y la diversidad cultural colombiana, como escenarios de inversión en materia de industrias culturales y creativas en el país, de gran potencial económico. Igualmente, permitirá avanzar en el posicionamiento de Colombia como el territorio ideal para el aprendizaje del español como lengua extranjera.
En declaraciones ofrecidas a la prensa durante el lanzamiento del programa que se desarrollará en la Feria del Libro de Seúl, la ministra de Cultura, Angélica Mayolo Obregón, manifestó que “Hemos trabajado para traducir literatura colombiana al idioma coreano y para hacer una selección objetiva de escritores y escritoras que muestren lo mejor de la cultura colombiana, con una representación diversa de las diferentes regiones del país. Es así como estaremos con una representación de grandes escritores como Santiago Gamboa, Rómulo Bustos, William Ospina, Laura Ortiz, Pilar Quintana, entre otros. Grandes de la literatura colombiana que estarán representando a nuestro país”.
Y añadió que “Hemos trabajado también con Andrés Solano, un escritor colombiano que reside en Corea en la traducción de obras. Y tendremos una antología de cuentos y de poemas que nos permiten recrear a los coreanos la grandeza de la literatura colombiana. Es una gran oportunidad para Colombia, no solo desde la literatura sino también para mostrar nuestra cultura gastronómica, para mostrar nuestro café, nuestras flores y es así como estamos trabajado, de la mano de Colflores, para tener un gran stand que representará la creatividad, la diversidad y la fraternidad de los colombianos”, dijo la ministra Angélica Mayolo.
En sus declaraciones, el embajador de Colombia en Corea, Juan Carlos Caiza, destacó la oportunidades que abren tanto la Feria Internacional del Libro en Bogotá (FILBO), como la Feria Internacional del Libro de Seúl, para avanzar en la reactivación económica y la superación de los retos que planteó la pandemia del COVID 19. “Qué mejor que celebrar los sesenta años de relaciones diplomáticas con Feria del Libro en Bogotá, país invitado: Corea y con Feria del Libro en Seúl, país invitado: Colombia”
De igual manera, el embajador de la República de Corea en Colombia, Choo Jong- Youn, reafirmó que: “Esta Feria de Seúl será una buena oportunidad para que los consumidores coreanos conozcan más el café y las flores colombianas. Además de esto, Colombia es un país muy atractivo que tiene muchas frutas, muchas culturas diversas y esa es una muy buena oportunidad para que los coreanos conozcan bien, profundicen y entiendan más de este país tan atractivo”.
Estrategias para una presentación impecable
Esta participación favorece el cruce de experiencias en las dos ferias y nos permite presentar una lista amplia de autores de diferentes generaciones, cubriendo 100 años de producción literaria, y conmemorando el inicio de un gran lazo entre Colombia y Corea.
Conscientes del gran desafío que representa participar en una feria del libro en un país tan lejano en la geografía, la cultura y el idioma, pero al que nos unen fuerte lazos de hermandad, hemos implementado diversas estrategias y/o actividades para asegurar la mejor representación de Colombia en Seúl.
En primer lugar, y por invitación de la Asociación de Editores de Corea, desde 2.021 se ha venido realizando la gestión para la publicación en Corea de dos antologías de literatura colombiana, una de poesía y otra de cuento, en paralelo a las acciones adelantadas por Corea para traer a FILBo 2022 una antología de literatura coreana.
En tal sentido, el Ministerio de Cultura de Colombia gestionó los derechos de autor para obtener las licencias de uso para la edición de una antología de cuento, Muchas vidas por vivir, y de una antología de poesía colombiana, Los vientos que cantaron, para su publicación en Corea en 2022 a cargo de la editorial Sahoipyoungon.
Además, la entidad ofreció apoyo a las editoriales coreanas interesadas en la traducción y publicación en Corea de obras de autores colombianos o de obras sobre Colombia, con el fin de promover la circulación de la producción literaria colombiana y estimularlas a ampliar el número de títulos de autores colombianos disponibles en el mercado en su idioma.
Tras dos rondas de convocatoria (noviembre 2021 y marzo 2022), se logró el acuerdo de traducción y publicación para un total de 11 obras entre clásicos, clásicos contemporáneos, novelas gráficas, libros infantiles, libros académicos y las dos antologías, por parte de algunas de las mejores y más importantes editoriales coreanas.
Es importante señalar que fueron las editoriales coreanas las que seleccionaron los títulos a traducir, de acuerdo con sus intereses editoriales particulares y a su evaluación de las dinámicas del mercado del libro en Corea. La obras que se publicarán son: De viaje por Europa del Este (Gabriel García Márquez); La Vorágine (José Eustasio Rivera); La virgen de los sicarios (Fernando Vallejo); La forma de las ruinas (Juan Gabriel Vásquez); La perra (Pilar Quintana); Tengo miedo (Ivar Da Coll); Salario mínimo, vivir con nada (Andrés Felipe Solano); Virus Tropical (Paola Guevara, Power Paola); Arca e Ira: Con/versaciones en tiempos de deshumanización (Miguel Rocha); Los vientos que cantaron: antología de poesía colombiana, y Muchas vidas por vivir: antología de cuento colombiano.
Por otro lado, es de aclarar que los títulos mencionados también fueron seleccionados a partir de criterios la excelencia literaria: reconocimiento de la crítica literaria y del público lector en general; diversidad regional con proyección universal; diversidad generacional; diversidad de género; diversos géneros literarios. De igual manera, se tuvo en cuenta obras de escritoras y escritores colombianos traducidas al coreano; obras de escritoras y escritores colombianos extranjeros acerca de Colombia y que estén escritas o hayan sido traducidas al coreano, obras en español de interés para los lectores hispanohablantes o que estén aprendiendo el idioma en Corea del Sur.
Delegación de expertos
Para lograr una participación representativa del país se integró una delegación de escritores, editores y gestores del sector editorial y literario que responden a la diversidad de Colombia y juntos suman 9 mujeres, 11 hombres, un participante de la comunidad afro y un participante indígena, pertenecientes a los departamentos de Antioquia, Cundinamarca, Bolívar, Cauca, Nariño y Valle del Cauca.
Los autores contarán para el momento de la feria con al menos una obra traducida al coreano
En el caso de los moderadores, académicos y expertos del sector editorial, su participación responde a su amplio dominio de los temas en torno a los cuales giran los eventos de la programación. Aquellos participantes son William Ospina, Santiago Gamboa, Margarita García Robayo, Fredy Chikangana, Rómulo Bustos Aguirre, Óscar Pantoja, Miguel Rocha Vivas, Andrés Felipe Solano, Laura Ortiz, Pilar Quintana y Juan Gabriel Vásquez, estos dos últimos con participación virtual.
Algunas de las obras disponibles en el stand en la Feria del libro de Seúl
Además de los libros que recibieron apoyo para la traducción al coreano, incluyendo las antologías de cuento y poesía, se identificaron títulos que ya circulan en las librerías de Seúl, y que serán comercializados con el apoyo de una librería coreana, en el stand de Colombia en la Feria del Libro.
Algunos de los títulos son Cien años de Soledad, El amor en los tiempos de Cólera, El otoño del patriarca, Memorias de mis putas tristes de Gabriel García Márquez; La Vorágine de José Eustasio Rivera; La Virgen de los Sicarios de Fernando Vallejo, entre otras notables obras.
Los colombianos disfrutan la FILBo
El presidente ejecutivo de la Cámara Colombiana del Libro, Emiro Aristizábal, reconoció la reactivación para el sector que se vive con la celebración de la Feria del Libro de Bogotá al señalar que “Después de tres años era nuestra primera Feria, exigiendo certificado de vacunación y tapabocas. La gran noticia es que los lectores han respondido y han llegado masivamente a Corferias”.